No exact translation found for التولد الذاتي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التولد الذاتي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es afortunado al tener tan habilidosas manos al traerlo a este mundo
    إنه لسعيد الحظ كي تولده امرأة ذات يد خبيرة
  • Es afortunado de tener manos habilidosas que lo trajeran a este mundo.
    إنه لسعيد الحظ كي تولده امرأة ذات يد خبيرة
  • Son de importancia fundamental las condiciones en que las empresas pueden asignar recursos de manera que generen productos de mejor calidad y más bajo costo que, a su vez, pueden estimular el crecimiento económico.
    ومن الأهمية بمكان توافر الظروف التي تسمح للمؤسسات بتخصيص الموارد بطرائق تولد منتجات ذات جودة أعلى وتكلفة أقل، وقد تعزز بدورها النمو الاقتصادي.
  • Además, gran parte de los fondos que se necesitan para comprar armas en el Afganistán proceden, de un modo u otro, del cultivo de la adormidera y el floreciente comercio de la droga, que en sí mismo crea un mercado para las armas.
    كما أن معظم الأموال الضرورية لشراء الأسلحة في أفغانستان متأتية بطريقة أو بأخرى من زراعة الخشخاش وتجارة المخدرات المزدهرة التي تولد بحد ذاتها سوقا للأسلحة.
  • El tiempo apremia, pero esa misma rapidez genera un trastorno socioeconómico, que plantea dificultades inmensas para la gestión política.
    الزمن هو جوهر الأمر، ولكن تلك السرعة ذاتها تولد الاضطراب الاجتماعي - الاقتصادي الذي يوجد صعوبات كبيرة للإدارة السياسية.
  • Como unas dos terceras partes de los temas del orden del día eran reiterativos y rutinarios, había que procurar limitar las declaraciones sobre los informes del Secretario General, sobre los mandatos que ya se estaban cumpliendo, y sobre las cuestiones en las que ya había consenso.
    ونظرا لأن ثلثي بنود جدول الأعمال هي بنود ذاتية التولُّد واعتيادية، فإنه ينبغي بذل جهود للحد من البيانات التي يتم الإدلاء بها بشأن تقارير الأمين العام، والولايات الجارية، والمسائل التي يوجد بشأنها توافق آراء فعلا.
  • La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
    وتساعد العقيدة العسكرية الأسترالية المخططين والقادة العسكريين على معالجة حالاتٍ تولد ضغوطاً نفسية وذات طابع خطير وغامض وغير مألوف باستخدام أفكارٍ واضحة تقوم على أساس تحليلٍ دقيق للدروس المستفادة بشق الأنفس من التاريخ الإنساني والخبرة العسكرية الوطنية وعلى أساس معرفة شاملة بهذه الدروس.
  • De manera resumida se puede señalar en primer lugar, que las familias que poseen vivienda generan la dinámica del auto empleo y del micro crédito para iniciar tareas productivas de manera inmediata y particularmente impulsado por la mujer; en segundo lugar, las oportunidades de integración social en comunidades (como los que FONAVIPO ha venido realizando), significan un aporte significativo en la lucha contra la pobreza y por la integración social; y en tercer lugar, las nuevas oportunidades crediticias a través de la banca comercial permitirán alcanzar urbanizaciones con una calidad de vida diferente y significativa para la familia salvadoreña.
    وإجمالاً، يمكن الجزم بالآتي: أولاً، إن الأسر التي تمتلك منازلها تولد ديناميات العمالة الذاتية والائتمان الجزئي من أجل البدء الفوري في العمل المنتج، وخاصة عندما تكون القوة الدافعة هي المرأة؛ ثانياً، هو أن الفرص التابعة للاندماج الاجتماعي في المجتمعات المحلية (مثل الفرص التي يقدمها الصندوق الوطني للإسكان العام) تعتبر إسهاماً ملحوظاً في الحد من الفقر والتضامن الاجتماعي؛ وثالثاً، إن فرص الائتمان الجديدة المقدمة من المصارف التجارية ستساعد في إحداث تطورات في مجال الإسكان تتيح نوعية مختلفة وأفضل بكثير لحياة الأسر السلفادورية.
  • Dichas cifras indican sencillamente que, desde el punto de vista de la empresa, la IED se ve atraída a sectores de alto riesgo que ofrecen la posibilidad de obtener rentas considerables; desde el punto de vista del país, quieren decir que la IED es una forma costosa de financiar el desarrollo que, a corto plazo, puede ser beneficiosa si genera importantes ingresos públicos, pero que, a largo plazo, sólo puede justificarse si crea vinculaciones con el resto de la economía y se ve acompañada de importantes mejoras tecnológicas indirectas y de más empleo.
    وهذه الأرقام تبين أن الاستثمار الأجنبي المباشر من وجهة نظر الشركة، تجتذبه قطاعات تتسم بالمخاطرة الشديدة لكنها تنطوي على إمكانية أن تدر عائدات وفيرة؛ أما من وجهة نظر البلد، فإنها تعني أن الاستثمار الأجنبي المباشر طريقة مكلفة لتمويل التنمية يمكن أن تعود بالنفع على المدى القصير إذا تولّد عنها إيرادات ذات شأن للحكومة، لكنه لا يمكن تبريرها على المدى الطويل إلا إذا أسفرت عن إقامة روابط مع بقية قطاعات الاقتصاد وجاءت بآثار غير مباشرة ذات شأن من حيث التكنولوجيا وتوليد فرص العمل.